mars

Pauker Wörterbücher Übersetzungsforen Chat Vokabeln lernenItalienisch Deutsch
letzte Änderung 12.11.2008
Seite empfehlen

(13) Vokabeln nach Themen - Preposizioni - Congiuntivo









Congiuntivo

Präpositionen einsetzen





Vokabeln nach Themen

Die Regel: Die Betonung der italienischen Wörter ist auf der vorletzten Silbe.
Es gibt natürlich Ausnahmen.
Bei unklaren Wörtern habe ich einen Punkt gesetzt.


calcio - Fußball

CT = commissạrio tẹcnico Trainer der Nationalmannschaft
la partita di calcio Fußballspiel
il tifoso Fußballfan
io tifo per la Germania ich bin für Deutschland
io tifo per l'Italia ich bin für Italien
lo spogliatọio Umkleidekabine
scẹndere in campo einlaufen
incitare anfeuern
giocare fuori casa auswärts spielen
venire fischiati ausgepfiffen werden
il giocatore di riserva Ersatzspieler
l'allenatore Trainer
la panchina Reservebank
l'ạrbitro Schiedsrichter
il guardalịnee Linienrichter
il portiere Torwart
la porta Tor
il goal Tor
avversạrio gegnerisch
il centrocampo Mittelfeld
l'attacco Angriff
il fịschio d'inịzio Anpfiff
un tempo Halbzeit
i minuti di recụpero nachzuspielende Minuten
i tempi supplementari Verlängerung
il parẹggio Unentschieden
segnare un goal ein Tor schießen
pacificamente friedlich
il fallo Foul
la squadra Mannschaft
il pụbblico Publikum
il pallone Ball
la sciarpa Schal
il tamburo Trommel
il fischietto Pfeife
l'attaccante Stürmer
il centrocampista Mittelfeldspieler
il difensore Verteidiger
la bandierina del cạlcio d'ạngolo Eckfahne
la bandiera Fahne
la maglietta Trikot
i calzoncini Hose
la scarpa del calciatore Fußballschuh
lo striscione dei tifosi Transparent der Fans
il fuorigioco Abseits
l'autogọl Eigentor
il calcio d'ạngolo Eckstoß
il cạlcio di punizione Freistoß
cạlcio di rigore Strafstoß/Elfmeter
l'ammonizione Verwarnung
il cartellino giallo Gelbe Karte
il cartellino rosso Rote Karte
la fạscia di capitano della squadra Kapitänsbinde
la rimessa in gioco Einwurf
parare halten
passare abspielen
dribblare dribbeln
colpire di testa köpfen


TV

l'opinione pụbblica öffentliche Meinung
le televisioni Fernsehsender
il programma in diretta Live-Sendung
il presentatore Moderator
la telecạmera Fernsehkamera
il fọnico Tontechniker
la prova di suono Soundcheck
il volume Lautstärke
la truccatrice Maskenbildnerin
ruccare schminken
ripassare wiederholen
il riflettore Scheinwerfer
il cạmeraman Kameramann
il micrọfono Mikrofon
la cịpria Puder
le cụffie Kopfhörer
il pennello Pinsel
lo schermo televisivo Fernsehschirm
il copione Drehbuch


palestra - Fitness-Studio

il cịrcolo sportivo Sportverein
il centro di benẹssere Wellness-Center
attrezzato ausgestattet
comune allgemein
il balanciere Scheibenhantel
il manụbrio Hantel
la mạcchina Gerät
lo strumento di tortura Foltergerät
sollevare heben
tirare ziehen
spịngere drücken
allenare trainieren
le spalle Schultern
il petto Brust
i dorsali Rückenmuskeln
i mụscoli addominali Bauchmuskeln
il tapịs roulạnt Laufband
ẹssere capace di in der Lage sein
l'allenamento Training
sudare schwitzen
faticare sich abmühen
allungare strecken
il bagno turco Dampfbad
lo spogliatoio Umkleideraum
il mụscolo Muskel
la tuta Jogging-Anzug
la fạscia Stirnband
la polsiera Schweißband
la cyclette Heimtrainer
la borrạccia Trinkflasche
la scarpe da ginnạstica Gymnastikschuhe
i pesi Gewichte
l'attrezzo/mạcchina Turngerät


l'automọbile - Auto

la casa automobilistica Autohersteller
la vettura Pkw
accessoriato mit Zubehör
lo pneumạtico Reifen
la ruota di scorta Reserverad
lo sportello Tür
il finestrino Autofenster
il parabrezza Windschutzscheibe
il lunotto Heckscheibe
dotato di ausgestattet mit
il serbatọio Tank
il carborante Kraftstoff
il paraurti Stoßstange
il cruscotto Armaturnbrett
lo specchietto retrovisore Rückspiegel
il sedile anteriore Vordersitz
il sedile posteriore Rücksitz
il sedile Sitz
la chiave Schlüssel
il volante Lenkrad
il cạmbio Schaltung
il cọfano Motorhaube
la mạcchina sportiva Sportwagen
il fanale Scheinwerfer
lo specchietto Spiegel
la targa Nummernschild
il bagagliạio Kofferraum
la portiera Tür


medicina - Medizin

la salute Gesundheit
la malattia Krankheit
l'infermità Krankheit
il mẹdico genẹrico Allgemeinarzt
l'oculista (m/w) Augenarzt
il/la dentista Zahnarzt
curare behandeln
la malattia dell'infạnzia Kinderkrankheit
il/la pediatra Kinderarzt
il nipiologo Säuglingsarzt
l'anziano älterer Mensch
l'osso Knochen
le osse Knochen (pl)
l'articolazione Gelenk
occasionalmente gelegentlich
il cuore Herz
l'otorinolaringoiatra (m/w) HNO-Arzt
l'orẹcchio Ohr
la gola Hals
abbreviato abgekürzt
la ricetta Rezept
la paziente Patient
la pinza Zange
il camice Kittel
l'ortopẹdico Orthopäde
il malato der Kranke
il bastone Stock/Stütze
l'ambulatọrio Sprechzimmer


immọbili - Immobilien

l'impianto di condizionamento Klimaanlage
l'impianto di riscaldamento a pannelli Fußbodenheizung
la finestra panorạmica Panoramafenster
il parquet Parkettfußboden
il pavimento in pietra Steinfußboden
ristrutturato renoviert
di nuova costruzione Neubau
da restaurare renovierungsbedürftig
risanato saniert
in buono stato gut erhalten
chiavi in mano schlüsselfertig
la casa in pietra naturale Natursteinhaus
vicino a campo da golf Golfplatznähe
sul mare /vicino al mare Strandlage
vista mare Meerblick
vista lago Seeblick
vista suoi monti Bergpanorama
in posizione panorạmica Panoramalage
in posizione tranquilla ruhige Lage
in posizione soleggiata sonnige Lage
in posizione isolata Alleinlage
in zona collinare Hügellage
raggiungịbile a piedi Fußnähe
vista da sogno Traumblick
immerso nel verde im Grünen
il rispostịglio Abstellkammer
la dispensa Vorratsraum
la lavanderia Waschküche
il terreno Grundstück
la superficie edificata bebaute Fläche
l'edifịcio attiguo ( la dépendance) Nebengebäude
il pịccolo appartamento in una villa Einliegerwohnung
la tenuta, il podere Anwesen
la casa prefabbricata Fertighaus
la villetta a schiera Reihenhaus
la villa in città Stadthaus
la casa per le vacanze Ferienhaus
la casa in campagna Landhaus
la casa rurale, il rụstico Bauernhaus
il complesso residenziale Wohnanlage
gli appartamenti di villeggiatura Ferienwohnungsanlage
l'anno di costruzione Baujahr
la superficie abitabile Wohnfläche
la superficie del terreno Grundstücksfläche


festa di famiglia - Familienfeier

il compleanno Geburtstag
la candelina Geburtstagskerzchen
il battẹsimo Taufe
la crẹsima Firmung
l'anniversario di matromọnio Hochzeitstag
il parente Verwandter
il/la cọniuge Ehegatte
il nipote der Neffe/Enkel
la nipote Nichte/Enkelin
nipotina Nichte/Enkelin
lo zio Onkel
la zia Tante
il cugino Cousin
la cugina Cousine
ol suọcero Schwiegervater
la suọcera Schwiegermutter
il cognato Schwager
la cognata Schwägerin
il bouqet di fiori Blumenstrauß


viaggiare - reisen

spostarsi sich fortbewegen
il mezzo di trasporto Fortbewegungsmittel
il portabagagli Kofferraum
fermarsi Halt machen
il area di servizio Raststätte
riposare ausruhen
la motocicletta Motorrad



Präpositionen einsetzen.

Keine Präpositionen folgen
nach Modalverben: dovere, potere, volere
nach Adverben wie: possible, inutile, necessario usw.

Completare

  1. Se vogliamo ___ arrivare ___ due ___ stazione, è necessario ___ andare ___ taxi.
  2. Che fai domani? - Penso ___ rimanere ___ casa.
  3. Giono ha deciso ___ passare le vacanze ___ mare.
  4. Maria promette sempre ___ scrivermi, ma non lo fa mai.
  5. Gli studenti cercano ___ imparare le preposizioni, ma spesso non riescono ___ imparale.
  6. Ho voglia ___ un bel piatto ___ spaghetti.
  7. Ti prego __ non arrivare __ ritardo anche stasera.
  8. Gianna vuole cominciare __ studiare il tedesco.
  9. Non mi interessa __ guadagnare molto, per me è sufficiente __ vivere decentemente e __
    essere libero.
  10. Smettete __ fare questo rumore!
  11. Perché continui __ fare questo rumore? Non riesco __ dormire e domani devo alzarmi
    presto.
  12. Non mi piace __ giocare __ carte.
  13. Mi piace __ molto camminare __ le strade __ tramonto.
  14. Dobbiamo __ comminciare __ fare le valigie, l'aereo parte __ due ore.
  15. Sono abituato __ svegliarmi tardi.
  16. Per favore, vai __ aprire la porta, suonano!
  17. Oggi non ho proprio voglia __ alzarmi.
  18. Riesci __ capire quello che dice l'insegnante?
  19. Non c'è più voglia __ mangiare __ casa, devo __ uscire __ fare la spesa.
  20. Ci vediamo __ mezzogiorno davanti __ statua di Garibaldi.
  21. Questo bicchiere è __ vino o __ spumante?
  22. Non hai nulla __ fare? Non è possibile __ passare e giornate sempre __ dormire!
  23. Voglio __ comprare delle scarpe __ tennis.
  24. È impossibile __ uscire __ questo cattivo tempo.
  25. Cerca __ fare attenzione quando parli, fai molti errori!
  26. È inutile __ cercare un bar aperto __ quest'ora.
  27. Posso offrirLe __ bere?
  28. Sono innamorato e non riesco __ parlare d'altro.
  29. 29. __ quanto tempo sei __ Italia? - Sono arrivato __ un mese (un mese __).
  30. 30. Sono stufo __ studiare, usciamo un po'.
  31. 31. Abbiamo deciso __ rimanere __ Italia un altro mese.
  32. 32. Preferisco tornare __ casa __ piedi, voglio __ fare due passi.
  33. 33. Ho bisogno __ fare due o tre giorni __ vacanza, sono veramente stanco.
  34. 34. Sono stanco __ aspettare e me ne vado a casa.
  35. Lui continua __ sciverle, ma lei non gli risponde mai.
  36. Mi sono accorto __ avere fatto un grosso sbaglio.
  37. Mi rendo conto __ avere detto una cosa stupida.
  38. Ho cominciato __ studiare l'italiano due anni __.
  39. Sono abituoato __ addormentarmi presto.
  40. È bene __ fare un po' di sport.
  41. Faccio una passeggiata __ centro __ Firenze.
  42. Oggi preferisco __ rimanere __ casa.
  43. Ho comprato questo libro __ libreria.
  44. Comincia __ piovere, bisogna __ tornare __ casa.
  45. Andrea ha finito __ parlare, possiamo __ andare via.
  46. Ho continuato __ camminare, anche se ero stanco.
  47. __ estate scorsa siamo andati __ Sicilia, __ questa estate abbiamo deciso __
    andare __ Spagna: vogliamo __ provare __ cambiare.
  48. Bisogna andare __ mangiare fuoiri.
  49. Quando parti __ la Francia? - Parto __ quattro gioni.
  50. Come andiamo __ casa? __ piedi o __ autobus? - Preferisco __ andare __
    piedi perché l'autobus è sempre così affollato.
  51. Mi piace __ passare le vacance __ campagna.
  52. Non ho detto nulla __ importante.
  53. Non ho nulla __ scrivere, puoi __ prestarmi la penna?
  54. Mi sono dimenticato __ prendere le chiavi __ casa.
  55. Non riesco mai __ parlare __ Gina.
  56. È molto difficile __ capire questo articolo.
  57. Non è possibile __ passare __ questa parte: la strada è bloccata.
  58. Vado __ accompagnare Lucia __ stazione.
  59. Non mi sono accorto __ essere __ ritardo, scusatemi!
  60. Non sono abituato __ fare tardi la sera, ho un sonno terribile.



Lösung:

  1. Se vogliamo arrivare alle due alla stazione, è necessario andare
    in taxi.
  2. Che fai domani? - Penso di rimanere a casa.
  3. Giono ha deciso di passare le vacanze al mare.
  4. Maria promette sempre di scrivermi, ma non lo fa mai.
  5. Gli studenti cercano di imparare le preposizioni, ma spesso non riescono
    a imparale.
  6. Ho voglia di un bel piatto di spaghetti.
  7. Ti prego di non arrivare in ritardo anche stasera.
  8. Gianna vuole cominciare a studiare il tedesco.
  9. Non mi interessa guadagnare molto, per me è sufficiente vivere decentemente ed
    essere libero.
  10. Smettete di fare questo rumore!
  11. Perché continui a fare questo rumore? Non riesco a dormire e
    domani devo alzarmi presto.
  12. Non mi piace giocare a carte.
  13. Mi piace molto camminare per le strade al tramonto.
  14. Dobbiamo comminciare a fare le valigie, l'aereo parte tra due ore.
  15. Sono abituato a svegliarmi tardi.
  16. Per favore, vai ad aprire la porta, suonano!
  17. Oggi non ho proprio voglia di alzarmi.
  18. Riesci a capire quello che dice l'insegnante?
  19. Non c'è più da mangiare a casa, devo uscire a fare la spesa.
  20. Ci vediamo a mezzogiorno davanti alla statua di Garibaldi.
  21. Questo bicchiere è da vino o da spumante?
  22. Non hai nulla da fare? Non è possibile passare e giornate sempre
    a dormire!
  23. Voglio comprare delle scarpe da tennis.
  24. È impossibile uscire con questo cattivo tempo.
  25. Cerca di fare attenzione quando parli, fai molti errori!
  26. È inutile cercare un bar aperto a quest'ora.
  27. Posso offrirLe da bere?
  28. Sono innamorato e non riesco a parlare d'altro.
  29. Da quanto tempo sei in Italia? - Sono arrivato da
    un mese (un mese fa).
  30. Sono stufo di studiare, usciamo un po'.
  31. Abbiamo deciso di rimanere in Italia un altro mese.
  32. Preferisco tornare a casa a piedi, voglio fare due passi.
  33. Ho bisogno di fare due o tre giorni di vacanza, sono veramente
    stanco.
  34. Sono stanco di aspettare e me ne vado a casa.
  35. Lui continua a sciverle, ma lei non gli risponde mai.
  36. Mi sono accorto di avere fatto un grosso sbaglio.
  37. Mi rendo conto di avere detto una cosa stupida.
  38. Ho cominciato a studiare l'italiano due anni fa.
  39. Sono abituato ad addormentarmi presto.
  40. È bene fare un po' di sport.
  41. Faccio una passeggiata nel/al centro di Firenze.
  42. Oggi preferisco rimanere a casa.
  43. Ho comprato questo libro in libreria.
  44. Comincia a piovere, bisogna tornare a casa.
  45. Andrea ha finito di parlare, possiamo andare via.
  46. Ho continuato a camminare, anche se ero stanco.
  47. Nell'estate scorsa siamo andati in Sicilia, per
    questa estate abbiamo deciso di andare in Spagna: vogliamo
    provare a cambiare.
  48. Bisogna andare a mangiare fuoiri.
  49. Quando parti per la Francia? - Parto tra quattro gioni.
  50. Come andiamo a casa? a piedi o in autobus? -
    Preferisco andare a piedi perché l'autobus è sempre così affollato.
  51. Mi piace passare le vacance in campagna.
  52. Non ho detto nulla di importante.
  53. Non ho nulla per scrivere, puoi prestarmi la penna?
  54. Mi sono dimenticato di prendere le chiavi di casa.
  55. Non riesco mai a parlare con Gina.
  56. È molto difficile capire questo articolo.
  57. Non è possibile passare da questa parte: la strada è bloccata.
  58. Vado ad accompagnare Lucia alla stazione.
  59. Non mi sono accorto di essere in ritardo, scusatemi!
  60. Non sono abituato a fare tardi la sera, ho un sonno terribile.


Preposizioni articolate

il lo l' la i gli le
a al allo all' alla ai agli alle
di del dello dell' della dei degli delle
da dal dallo dall' dalla dai dagli dalle
in nel nello nell' nella nei negli nelle
con col collo coll' colla coi cogli colle
su sul sullo sull' sulla sui sugli sulle
per per il per lo - per la per i per gli per le
tra tra il tra lo - tra la tra i tra gli tra le



Congiuntivo

Der Congiuntivo wird anders gebraucht als der Konjunktiv im Deutschen.

Peccato che Nicola non voglia venire! Credevo che gli facesse
piacere rivedere i vecchi amici.
Schade, dass Nicola nicht kommen will! Ich dachte, dass es ihn freuen
würde, seine alten Freunde wiederzusehen.


Sandro vuole partecipare alla gara benché abbia la febbre.
Sandro will am Wettkampf teilnehmen, obwohl er Fieber hat.

Cerco qualcuno che mi aiuti nei lavori di casa.
Ich suche jemanden, der mir im Haushalt hilft.

Hauptsätze

..... die mit
che beginnen:

    Qualcuno ha suonata alla porta. Che sia di nuovo la vicina?
  • Hauptsätze mit Congiuntivo presente drücken eine zweifelnde
    Frage aus, ...
  • Che faccia attenzione! Er soll aufpassen!
  • ... eine Aufforderung ...

  • Che Dio vi benedica! Gott segne euch!
  • ... oder einen Wunsch.

Nebensätze

Ti aiuto benché abbia poco tempo.
Vi presto la macchina a condizione che torniate prima di mezzanotte.
Diglielo prima che sia troppo tardi.
Cerca di entrare di modo che nessuno ti senta.



▼ Der Cong. steht nach einigen Konjunktionen, darunter
z.B.:
benché, affinché, purché, a condizione che, a meno che, prima che,
sebbene, senza che, di modo che.


Parla lentamente, di modo che tutti possano capirti.
Rede langsam, so dass dich alle verstehen können.

< br />
▼ Nach der Konjunktion di modo che steht der Congiuntivo
wenn der Nebensatz etwas Erwünschtes beinhaltet:

Ho dimenticato la carta di credito di modo che non posso
pagare il conto.
Ich habe die Kreditkarte vergessen, so dass ich die Rechnung nicht bezahlen
kann.




▼ Ansonsten folgt nach di modo che der Indikativ.
Mio Padre non vuole che esca tutte le sere.
Mi auguro che tutto vada bene.
Aspettiamo che arrivi il dott. Rota.
Spero che non succeda niente.



▼ Der Cong. steht nach der Konjunktion che bei Verben und
Wendungen, die ausdrücken, dass man etwas will, wünscht, verlangt, erwartet
oder
erhofft. Dazu gehören z.B.:
aspettare, augurarsi, desidare, permettere, preferire, sperare, non vedere

l'ora, volere.

Penso che sia meglio partire subito.
Mi sembra che Stefano non stia bene.
Trovo che i tuoi genitori abbiano ragione.
Immagino che l'opera non vi piaccia tanto.
Credo che Anna sia in vacanza.



▼ Der Congiuntivo steht auch nach der Konjunktion che
bei Verben und Wendungen des Meinens, Denkens und Glaubens wie z.B.:
avere l'impressione, capire, credere, essere dell'opinione/del parlare,
immaginare,
pensare, sembra/pare a qu, supporre, ritenere, trovare.
Dubito che Enzo sappia bene il tedesco.
Non so se mio marito possa venire.
Non sono sicuro che il film piaccia a tutti.



▼ Man nimmt den Cong. nach der Konjunktion che bzw.
se bei Verben und Wendungen des Zweifelns und der Unsicherheit.
Dazu zählen:
dubitare, non essere sicuro, non sapere, non pensare, non credere. So che hai ragione tu.



▼ Der Indikativ und nicht der Congiuntivo
steht nach Verben und Wendungen, die Sicherheit bzw. Gewissheit wiedergeben,
wie z.B. nach sapere, essere sicuro/certo/convinto...
Dico che siete tutti matti.
Affermo che è la verità.



▼ ..sowie nach Verben und Wendungen des Sagens,
Versicherns und
Bestätigens, also z.B. nach dire, affermare, confermare.
Ho paura che mia madre venga a sapere tutto.
Sono contento che tu non abbia la febbre.



▼ Der Cong. steht nach der Konjunktion che bei Verben
und Wendungen, die ein Gefühl wiedergeben, wie z.B. Angst, Freude,
Gleichgültigkeit, Traurigkeit, Bedauern, Ärger, Erstaunen.
Dazu zählen u.a.:
aver paura, dispiacere a qu, essere contento/felice/sorpreso/triste, non
importante a qu, far piacere a qu, non sopportare, temere.


Auch nach unpersönlichen Verben und
Ausdrücken, die einen Nebensatz mit che einleiten, folgt der Cong.,
so z.B. nach:
è assurdo che, bisogna che, basta che, è bene/meglio che, è bello che,
è incredibile che, è (in) giusto che, è (im)possibile che, ènecessario che,
(è un) peccato che,
può darsi che, sembra che, è strano che, è una vergogna che.

È assurdo che faccia tu i compiti di tuo fratello.
Bisogna che faccia più caldo.
Basta che mi telefoniate stasera.
È meglio che il cane rimanga a casa.



▼ Auch nach unpersönlichen
Verben und Ausdrücken, die einen Nebensatz mit che einleiten, folgt der
Congiuntivo, so z.B. nach:
è assurdo che, bisogna che, basta che, è bello che, è incredibile che,
è (in)giusto che, è (im)possibile che, ènecessario che, (è un) peccato che,
può darsi che,
sembra che, è strano che, è una vergogna che.

È certo che qui non accettano carte di credito.
È chiaro che hai ragione tu.



▼ Drücken die unpersönlichen Verben und Wendungen
jedoch etwas Sicheres
oder Offensichtliches aus, so folgt der Indikativ,
z.B. nach: è certo che, è chiaro che, è evidente che, è sicuro che, si sa che,
è vero che.


Cerchiamo un albergo che accetti i cani.
Mi può consigliare un libro che piaccia agli adulti e ai bambini?



▼ Der Congiuntivo steht auch in Relativsätzen, die einen Wunsch,
eine Forderung oder eine Erwartung wiedergeben...
Il dott. Bruni è la persona più gentile che io conosca.


▼ ... oder einen Ausdruck mit
Ausschließlichkeitscharakter, wie z.B. l'unico,
l'ultimo, il solo, niente,
nessuno, enthalten.

Non aprire, chiunqe sia.
Qualunque cosa ti offra, tu non comprarla.
Non cambierò idea, qualsiasi cosa tu mi dica.
Dovunque tu vada, io ti seguirò.
Comunque vadano le cose, io ti scriverò.



▼ Ebenso nimmt man den Congiuntivo
nach verallgemeinernden Ausdrücken wie: chiunque, qualunque/qualsiasi,
comunque.

Wenn Haupt- und Nebensatz
dasselbe Subjekt haben, nimmt man anstelle des Nebensatzes
mit dem Congiuntivo eine Infinitivkonstruktion:
Sono contento di essere a casa. - Ich bin froh zu Hause zu sein.
Aber:
Sono contento che tu sia a casa. - Ich bin froh, dass du zu Hause bist.

Non voglio rimanere qui. - Ich will nicht hier bleiben.
Aber:
Non voglio che tu rimanga qui. - Ich will nicht, dass du hier bleibst.












 
Web pauker.at